Objetivos

A licenciatura em Tradução visa:

  • obter os instrumentos metodológicos de pesquisa e análise, a fim de desenvolver capacidades de aprendizagem, escolha crítica e reflexão que permitam uma aplicação adequada dos saberes adquiridos em situações práticas;
  • desenvolver competências de comunicação plurilinguística, aprofundando o conhecimento de línguas estrangeiras, com incidência numa destas e na língua materna;
  • adquirir conhecimentos teóricos na área dos Estudos de Tradução;
  • desenvolver a prática intensiva de tradução para a língua materna e para a língua estrangeira em áreas específicas do conhecimento;
  • desenvolver capacidades que visem uma profissionalização na área da tradução, seja em empresas especializadas, seja como trabalho independente;
  • desenvolver a capacidade de mediação linguística e cultural de informação, ideias, problemas e soluções nas mais diversas situações comunicativas;
  • desenvolver competências na aplicação de novas metodologias à Tradução.
Informação útil
Nota do Último Colocado
15,6
Nota do último candidato colocado no ano letivo 2024/2025

Provas de Ingresso

É necessária UMA das seguintes provas:

  • Alemão
  • Espanhol
  • Francês
  • Inglês

Vagas

60

Acreditação A3ES

Com Acreditação em 2021, por 6 anos

A3ES

Registo em vigor na DGES

Saídas Profissionais

  • Empresas de Tradução e Revisão
  • Legendagem e Dobragem
  • Produção de conteúdos online e offline
  • Marketing e Publicidade
  • Órgãos de Comunicação Social
  • Assessoria e Secretariado
  • Divisões de Relações Internacionais
  • Instituições Comunitárias e Diplomáticas

Taxa de Empregabilidade

96,2%

* Dados recolhidos pela Dir. Geral de Estatísticas de Educação e Ciência junto do IEFP, consultados em outubro de 2022.

Regimes de acesso Ao curso

Em cada curso existem vários regimes de acesso possíveis. Estas são as variantes disponíveis para este Curso (para saber mais detalhes sobre elas clique nas opções).

Estrutura curricular

Duração: 3 anos/6 semestres.

O aluno tem que realizar 180 créditos: 42 créditos realizados no programa de disciplinas obrigatórias, 126 créditos do quadro de opções condicionadas e 12 créditos realizados em opções livres. Semestralmente, o aluno não se deve inscrever em mais de 30 créditos, respeitando as precedências quando estas tiverem sido definidas. No início de cada semestre, o aluno será aconselhado sobre as unidades curriculares a realizar, mais adequadas ao seu percurso académico.

Os alunos de licenciatura podem ainda beneficiar dos distintos programas de mobilidade em que a NOVA FCSH participa como Erasmus+, Almeida Garrett, entre outros, e participar em trabalhos de investigação no âmbito das unidades de investigação que integram a Faculdade.

 

Percurso Recomendado de Tradução

1.º ANO

  • Língua Estrangeira A (1.º nível)
  • Língua Estrangeira B (1.º nível)
  • Informática para a Tradução
  • Terminologia
  • Introdução às Ciências da Linguagem
  • Língua Estrangeira A (2.º nível)
  • Língua Estrangeira B (2.º nível)
  • Linguística para a Tradução
  • Gramática do Português
  • História da Tradução

2.º ANO

  • Língua Estrangeira A (3.º nível)
  • Língua Estrangeira B (3.º nível)
  • Prática da Tradução das Ciências Sociais e Humanas (da língua A para Português)
  • Prática da Tradução Literária (da língua A para Português)
  • Prática da Tradução Técnico-Científica (da língua A para Português)
  • Língua Estrangeira A (4.º nível)
  • 1 disciplina opcional
  • Prática da Tradução Literária OU Técnico-Científica OU Assuntos Empresariais OU Ciências Sociais e Humanas (da língua B para Português)
  • Prática da Tradução Literária OU Técnico-Científica OU Assuntos Empresariais OU Ciências Sociais e Humanas (da língua B para Português)
  • Prática da Tradução de Assuntos Empresariais (da língua A para Português)

3.º ANO

  • Língua Estrangeira A (5.º nível)
  • Prática da Tradução das Ciências Sociais e Humanas (de Português para a língua A)
  • Prática da Tradução Técnico-Científica (de Português para a língua A)
  • Linguística Inglesa OU Linguística Espanhola OU Linguística Alemã OU Linguística Francesa
  • Teoria da Tradução
  • Língua Estrangeira A (6.º nível)
  • Prática da Tradução das Ciências Sociais e Humanas OU Técnico-Científica (de Português para a língua B)
  • Seminário de Tradução (de Alemão OU Espanhol OU Francês OU Inglês)
  • 1 disciplina opcional

1.º ANO

  • Língua Estrangeira A (1.º nível)
  • Língua Estrangeira B (1.º nível)
  • Informática para a Tradução
  • Terminologia
  • Introdução às Ciências da Linguagem
  • Língua Estrangeira A (2.º nível)
  • Língua Estrangeira B (2.º nível)
  • Linguística para a Tradução
  • Gramática do Português
  • História da Tradução

2.º ANO

  • Língua Estrangeira A (3.º nível)
  • Língua Estrangeira B (3.º nível)
  • Prática da Tradução das Ciências Sociais e Humanas (da língua A para Português)
  • Prática da Tradução Literária (da língua A para Português)
  • Prática da Tradução Técnico-Científica (da língua A para Português)
  • Língua Estrangeira A (4.º nível)
  • Língua Estrangeira B (4.º nível)
  • Prática da Tradução Literária OU Técnico-Científica OU Assuntos Empresariais OU Ciências Sociais e Humanas (da língua B para Português)
  • Prática da Tradução Literária OU Técnico-Científica OU Assuntos Empresariais OU Ciências Sociais e Humanas (da língua B para Português)
  • Prática da Tradução de Assuntos Empresariais (da língua A para Português)

3.º ANO

  • Língua Estrangeira A (5.º nível)
  • Prática da Tradução das Ciências Sociais e Humanas (de Português para a língua A)
  • Prática da Tradução Técnico-Científica (de Português para a língua A)
  • Linguística Inglesa OU Linguística Espanhola OU Linguística Alemã OU Linguística Francesa
  • Teoria da Tradução
  • Língua Estrangeira A (6.º nível)
  • Prática da Tradução das Ciências Sociais e Humanas OU Técnico-Científica (de Português para a língua B)
  • Seminário de Tradução (de Alemão OU Espanhol OU Francês OU Inglês)
  • 1 disciplina opcional
  • 1 disciplina opcional

Coordenação

Corpo docente

Para saber mais sobre os docentes da licenciatura, aceda a esta página.