07
Fev
Data: 7 a 16 Fev 2022
Horário: segunda a sexta-feira das 15h00 às 18h00 | ultima sessão das 15h00 às 19h00
Duração: 25h | 2 ECTS
Área: Educação e Ensino
Docente responsável: Ana Maria Martinho Gale
Docente: João Paulo Pereira
Docente: Susete Albino
Acreditação pelo CCPFC: Sim - Formação geral e adequada (dimensão científica e pedagógica): Professores dos grupos 200, 210, 220 e 300.
Ensino a distância
Este curso vai ser lecionado na modalidade de Ensino a distância

 

Objetivos

____

  • Refletir sobre as problemáticas e os desafios inerentes do ensino da língua portuguesa em contextos multilingues;
  • Compreender os fatores presentes no ensino e na aquisição de uma língua segunda/estrangeira;
  • Reconhecer a função e a importância dos referenciais para o ensino de línguas;
  • Conhecer a situação linguística de Macau e de Timor-Leste e o papel do português nestes países;
  • Conhecer as oportunidades, as perspetivas e os desafios, que se levantam no que à língua portuguesa respeita em Macau e Timor-Leste;
  • Dar a conhecer projetos, experiências de ensino e materiais didáticos na área do ensino do português, tanto em Macau como em Timor-Leste.

 

Programa

____

1. Ensino de uma língua segunda/estrangeira em contextos multilingues.
   1.1. Os conceitos de língua segunda e língua estrangeira.
   1.2. Documentos de referência e orientadores para o ensino das línguas.
   1.3. Fatores implicados no ensino e na aquisição de uma língua segunda/estrangeira.

2. Ensino do português em Macau.
   2.1. A língua portuguesa em Macau.
   2.1.1. Vicissitudes históricas.
   2.1.2. Caracterização linguística (desafios e oportunidades).

   2.2. A produção de materiais didáticos para o o ensino de PLE em Macau.
   2.2.1. Exemplo prático de produção de manual para o ensino do PLE em Macau.
   2.2.2. Publicações recentes.

3. Ensino do português em Timor-Leste.
   3.1. A língua portuguesa em Timor-Leste.
   3.1.1. Mosaico linguístico.
   3.1.2. Percurso e papel histórico da língua portuguesa.
   3.1.3. Estatuto do português e política linguística.

   3.2. Ensino do português em Timor-Leste.
   3.2.1. Evolução histórica.
   3.2.2. Dificuldades e desafios atuais.
   3.3. Materiais e recursos didáticos para o ensino do português em Timor-Leste.

 

Bibliografia

____

  • Davi, A., e Taylor-Leech, K. (2012). Política linguística para as línguas oficiais em Timor Leste: O português e o tétum-praça. Niterói, 32, 153-169.
  • Grosso, Maria José dos Reis (2007). O discurso metodológico do ensino do português em Macau a falantes de língua materna chinesa. Universidade de Macau.
  • Hull, G. (2001). Timor-Leste – Identidade, língua e política educacional. Díli: Instituto Camões.
  • Madeira, A. (2017). Aquisição de língua não materna. In M. J. Freitas e A. L. Santos (eds.). Aquisição de língua materna e não materna: Questões gerais e dados do português. (pp.305 330). Berlim: Language Science Press.
  • Silva, Perpétua Maria dos Santos (2011). A língua e a cultura portuguesas a oriente: análise ao caso de Macau. ISCTE – Instituto Universitário de Lisboa. Tese de Doutoramento.

 

PROPINA

____

Ver tabela em informações úteis.

 

docentes

____

Ana Maria Martinho Gale é Professora Associada na NOVA|FCSH, Membro da Comissão Executiva do Departamento de Estudos Portugueses e Investigadora Integrada do CHAM – Centro de Humanidades. Fez Doutoramento e Agregação em Estudos Portugueses, ramo de Literaturas e Culturas Africanas em Língua Portuguesa. Tem experiência de investigação e docência universitária em Portugal (além da Universidade Nova, na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e na Faculdade de Ciências Humanas da Universidade Católica) e no estrangeiro (nomeadamente nos Estados Unidos, Reino Unido, França e diversos países em África). Coordena o Mestrado em Português como Língua Segunda e Estrangeira na FCSH e orienta teses académicas e projetos de investigação avançada em Portugal e no estrangeiro. Faz parte das Comissões Científicas e Editoriais de eventos científicos, revistas académicas e Unidades de Investigação. A sua obra publicada centra-se nas Literaturas e Culturas Africanas e no Ensino de Português como Língua Não Materna.

João Paulo Pereira é professor na Universidade de São José em Macau e investigador do CHAM – Centro de Humanidades. Detém um Mestrado em Ensino do Português como Língua Segunda e Materna e o Diploma de Estudos Avançados em Didática das Línguas – Multilinguismo e Educação para a Cidadania Global. Está a desenvolver o Doutoramento nesta mesma área. Tem experiência de ensino na área do português língua não materna, além de Portugal, na Guiné-Bissau, em São Tomé e Príncipe, na Suíça e em Macau. Desenvolveu materiais didáticos para o ensino do português língua não materna, designadamente em Macau.

Susete Albino professora auxiliar convidada na NOVA FCSH. É perita em língua portuguesa no projeto de cooperação delegada “Parceria para a Melhoria da Prestação de Serviços através do Reforço da Gestão e Supervisão das Finanças Públicas em Timor-Leste” (PFMO), onde assegura a coordenação científico pedagógica da produção de conteúdos de língua portuguesa para o ensino do português técnico. É investigadora integrada do CHAM – Centro de Humanidades. Fez Doutoramento em Estudos Portugueses e Mestrado em Ensino do Português como Língua Segunda e Estrangeira. Tem experiência na Guiné-Bissau e em Timor-Leste, como perita, docente e formadora, e em Portugal, no ensino do português língua não materna e na formação contínua de professores. É coordenadora científica e coautora de manuais de português língua não materna (para fins gerais e específicos).

  • Centro Luís Krus – Formação ao Longo da Vida
  • Cursos de ANO NOVO (CAN)

As nossas redes

Para quem quer estar mais próximo do que está a acontecer