IV Jornadas sobre Tradução de Espanhol para Português e de Português para Espanhol
Depois do sucesso das três primeiras edições em 2018, 2019 e 2020, as IV Jornadas sobre Tradução Português-Espanhol e Espanhol-Português têm como tema a tradução literária. As IV Jornadas juntam investigadores e tradutores de vários países e são abertas a todos os interessados.
Código de acesso: 815088
Organização: CHAM-Centro de Humanidades (NOVA FCCSH), Núcleo de Estudos Ibéricos e Ibero-Americanos (NOVA FCSH) e Facultad de Traducción e Interpretación (Universidad de Granada).
Comissão organizadora: Isabel Araújo Branco, Marco Neves, Ana María Díaz Ferrero e José Antonio Sabio Pinilla.
Programa (Hora de Espanha):
Sesión de mañana
11:00. Sesión de apertura: João de Figueiroa-Rego, Sub-Director del CHAM-Centro de Humanidades. Enrique F. Quero Gervilla, Decano de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada.
11:30. Fernando Venâncio (Univ. Amsterdam): «De espanhol a português: falsíssimas amizades». Modera: Zulmira Castanheira.
12:00. Esther Gimeno (Univ. Viena): «¿Intermediario útil o “enemigo” silencioso? Acerca del papel del castellano en la traducción de las literaturas ibéricas al portugués». Modera: Isabel Oliveira.
12:30. Mesa redonda con traductores de español a portugués: Vasco Gato, Miguel Filipe Mochila, Tânia Ganho y Pedro Santa María de Abreu. Moderan: Isabel Araújo Branco y Marco Neves.
Sesión de tarde
16:00. Sara de Albornoz Domínguez: «Proyecto CELA: una experiencia de traducción literaria».
16:30. José Antonio Sabio Pinilla (Univ. Granada): «Traductores literarios de portugués al español en el siglo XXI».
17:00. Mesa redonda con traductores de portugués a español: María Jesús Fernández, Jerónimo Pizarro y Antonio Sáez Delgado. Moderan: Ana María Díaz Ferrero y José Antonio Sabio Pinilla.
19:00: Clausura